ngồn ngộn
Adjectif : - Abondant, foisonnant, en grande quantité : Décrit quelque chose qui est très fourni, qui déborde, qui est présent en abondance. Souvent utilisé pour évoquer une profusion, une richesse ou une densité remarquable. - Blanc et beau (sens littéraire ou archaïque) : Dans un usage plus ancien ou poétique, peut décrire quelque chose de d'une blancheur et d'une beauté éclatantes.
Sens moderne (abondant) :
- Sức sống ngồn ngộn của tuổi trẻ. (La vitalité foisonnante de la jeunesse.)
- Mùa xuân, cây cối đâm chồi ngồn ngộn. (Au printemps, les arbres bourgeonnent de façon exubérante.)
- Anh ấy có một trí tưởng tượng ngồn ngộn. (Il a une imagination débordante.)
Sens littéraire (blanc et beau) :
- Làn da ngồn ngộn. (Une peau d'une blancheur éclatante.) (Usage rare)
"Ngồn ngộn sức sống" : Débordant de vitalité, plein d'énergie vitale.
- Khu rừng ngồn ngộn sức sống sau cơn mưa. (La forêt, débordante de vie après la pluie.)
"Ngồn ngộn ý tưởng" : Foisonnant d'idées, ayant une grande richesse d'idées.
- Nhà văn trẻ ngồn ngộn ý tưởng mới lạ. (Le jeune écrivain foisonne d'idées originales.)
- Ngộn (adj) : Forme courte, moins courante, de "ngồn ngộn". Signifie également "abondant, en tas".
- Củi chất ngộn ở góc sân. (Du bois empilé en abondance dans le coin de la cour.)
- Dồi dào : Abondant, copieux (souvent pour des ressources, de l'énergie).
- Phong phú : Riche, varié, abondant.
- Tràn trề : Débordant, à profusion.
- Nhiều vô kể : En quantité innombrable.
"Sức trẻ ngồn ngộn" : La fougue/la vigueur débordante de la jeunesse.
- Với sức trẻ ngồn ngộn, họ có thể hoàn thành mọi thử thách. (Avec la fougue débordante de la jeunesse, ils peuvent surmonter tous les défis.)
"Cảm xúc ngồn ngộn" : Des émotions qui débordent, intenses et nombreuses.
- Trong lòng cô ngồn ngộn cảm xúc khó tả. (En elle, débordaient des émotions indescriptibles.)
- xem ngộn